1 00:00:13,110 --> 00:00:18,170 מלאו את שמכם פה מציגים... 2 00:00:21,230 --> 00:00:26,070 בשיתוף עם הכסף שלכם... 3 00:00:28,160 --> 00:00:33,000 הפקה במימונכם 4 00:01:17,140 --> 00:01:22,060 <נאנחת בעצב> <אני משוגעת על הבחור שלי> 5 00:01:22,080 --> 00:01:25,110 <אף שהוא כה אכזרי> 6 00:01:25,200 --> 00:01:31,120 <הוא סוג של גבר> <שזקוק לאישה כמוני...> 7 00:01:31,160 --> 00:01:35,150 <אישה כמוני...> 8 00:01:35,170 --> 00:01:39,220 <אישה כמוני...> <אישה כמוני...> 9 00:02:11,030 --> 00:02:16,180 סיטה שרה בלוז 10 00:02:22,110 --> 00:02:27,220 סרטה של נינה פיילי 11 00:02:33,000 --> 00:02:39,120 אנט האנשו 12 00:02:45,080 --> 00:02:50,170 מבוסס על הראמאיאנה מאת ולמיקי 13 00:05:15,120 --> 00:05:21,140 סן פרנסיסקו 14 00:06:46,100 --> 00:06:49,200 ריק רוצה להעסיק אותי! הוא בסטודיו חדש. 15 00:06:51,170 --> 00:06:53,020 איפה? 16 00:06:56,180 --> 00:06:57,230 בהודו! 17 00:06:58,010 --> 00:07:02,220 הודו, לפני זמן רב 18 00:07:02,240 --> 00:07:05,220 מתי זה קרה? אני לא זוכר את השנה. 19 00:07:05,240 --> 00:07:08,150 איך אפשר לדעת באיזו שנה זה קרה, בכלל? 20 00:07:08,170 --> 00:07:11,030 אומרים שזה קרה במאה ה-41, אבל... 21 00:07:11,050 --> 00:07:14,070 המאה ה-41 הייתה לא מזמן! -אבל... אני לא יודעת. 22 00:07:14,090 --> 00:07:18,000 המוגולים היו בשלטון, בתקופתו של באבור בהודו. -במאה ה-11? 23 00:07:18,030 --> 00:07:20,040 זה קרה לפני הספירה, אין ספק. 24 00:07:20,210 --> 00:07:24,180 אין ספק שזה קרה לפני הספירה, ואני חושב שזה קרה באיודהיה. 25 00:07:24,200 --> 00:07:28,150 ראמה נולד שם. -בסרי לנקה. -זה ידוע לי כי החריבו את המקדש. 26 00:07:29,080 --> 00:07:32,200 אמרו שראמה נולד שם. אני לא קונה את זה, אבל כך אמרו. 27 00:07:32,220 --> 00:07:36,150 איודהיה נמצאת במדינה אוטר פראדש. 28 00:07:36,170 --> 00:07:38,200 היא נמצאת שם, כך שהסיפור אמיתי. 29 00:07:38,220 --> 00:07:43,000 האירועים שהאגדה מבוססת עליהם אמיתיים כמו אלה שבתנך, כנראה. 30 00:07:43,080 --> 00:07:45,040 רוצים לשמוע את כל הסיפור? 31 00:07:46,070 --> 00:07:50,060 טוב, לאבא של ראמה )דשרתהה( היו ארבע נשים. 32 00:07:50,090 --> 00:07:53,160 שלוש נשים. -שלוש נשים? -וארבעה בנים. 33 00:07:53,190 --> 00:07:56,090 שלוש נשים וארבעה בנים. אני יודע את שמות הבנים, דרך אגב. 34 00:07:56,110 --> 00:07:59,020 קאושליה. -לא. -כלומר, זו הייתה אשתו. 35 00:08:00,140 --> 00:08:02,060 קאושליה, סומיטרה וקאיקיי. 36 00:08:03,070 --> 00:08:08,170 בנה של קאושליה נקרא ראמה. בנה של סומיטרה נקרא לקשמנה. 37 00:08:09,040 --> 00:08:12,060 בנה של קאיקיי נקרא בהארטה. -הרשמת אותי. 38 00:08:12,130 --> 00:08:18,220 ושטרוגהאנה היה אחיו של לקשמנה, לדעתי, כך שהיה בנה של סומיטרה. 39 00:08:19,010 --> 00:08:21,150 סיטה הייתה אשתו של ראמה. -נכון. 40 00:08:21,180 --> 00:08:25,100 אני גם יודע שסיטה הייתה בתו של ג'נקה. 41 00:08:25,220 --> 00:08:29,060 היו לסיטה שמות רבים חוץ מסיטה. -נכון. 42 00:08:29,100 --> 00:08:33,140 ג'נאקי. -קראו לה גם ג'נאקי. -זה ייצג... -וגם ואהיש? 43 00:08:35,100 --> 00:08:38,000 ראיתי הצגה... -ויידהי. -מה? כן, ויידהי. 44 00:08:38,020 --> 00:08:41,170 ראיתי פעם הצגה ששמה ויידהי, כן. כך הבנתי שזה שם נוסף של סיטה. 45 00:08:42,150 --> 00:08:45,100 דשרתהה התכוון להכתיר את ראמה למלך, 46 00:08:45,180 --> 00:08:51,200 אבל קאיקיי באה אליו... כי היא עזרה לו בגדול. 47 00:08:51,220 --> 00:08:55,080 אני חושב שהיא טיפלה בו כשהוא היה ממש חולה, משהו כזה. -כן. 48 00:08:55,160 --> 00:09:01,200 והוא אמר לה אז, אעניק לך משאלה אחת ואעשה כל מה שתרצי. 49 00:09:01,220 --> 00:09:05,080 אז היא ביקשה שישלח את ראמה לגלות למשך 41 שנה. 50 00:09:05,100 --> 00:09:10,140 היא חשבה ש-41 שנה בגלות יספיקו להשכיח אותו מהלב. 51 00:09:11,120 --> 00:09:17,100 איודהיה, לפני זמן רב, עוד לפני הספירה 52 00:09:28,170 --> 00:09:30,100 ראמה בני, 53 00:09:30,210 --> 00:09:33,230 רציתי להכתירך היום למלך איודהיה, 54 00:09:34,040 --> 00:09:36,120 אך אשתי המרושעת והתככנית קאיקיי 55 00:09:37,220 --> 00:09:40,220 כרגע הזכירה לי נדר שנדרתי פעם. 56 00:09:41,060 --> 00:09:44,200 כדי לכבד נדר זה, לא אמליך אותך למלך, 57 00:09:44,230 --> 00:09:48,060 אלא אגרש אותך ליער לתקופה של 41 שנה. 58 00:09:49,200 --> 00:09:53,200 להתראות, בני היקר. הנך הגון וטוב לב, 59 00:09:54,050 --> 00:09:58,080 היושר בהתגלמותו, נסיך ולוחם אמיץ. 60 00:09:58,100 --> 00:10:02,140 הטוב בכל הארץ ובשמים. אתה האדם המושלם. 61 00:10:02,210 --> 00:10:04,190 מי ייתן והאלים יהיו לצדך. 62 00:10:05,120 --> 00:10:08,100 תיזהר מהדלת כשתתחפף מפה. 63 00:10:08,220 --> 00:10:11,100 זו הייתה הבקשה שלה, ודשרתהה היה שבור. 64 00:10:12,030 --> 00:10:16,100 אבל כל הגברים ההודים מקיימים את הבטחותיהם. 65 00:10:17,060 --> 00:10:20,050 הוא היה חייב לעשות זאת. 66 00:10:20,230 --> 00:10:24,040 ואז הוא מת. הוא לא מת? -לא נראה לי. מתי הוא מת? 67 00:10:24,060 --> 00:10:27,060 הוא מת בסופו של דבר. -אבל כל... 68 00:10:27,240 --> 00:10:31,160 הוא לא מת מיד. -בהצגות הראמאיאנה שראיתי בילדותי... -הוא מת מיד? 69 00:10:31,190 --> 00:10:36,020 יש סצנה דרמטית מאוד ובה הוא חוטף התקף לב כשבנו עוזב. 70 00:10:36,050 --> 00:10:40,050 הנחתי שהוא גסס. -אני חושב שהוא באמת חש ברע כשהבן עוזב. 71 00:10:40,100 --> 00:10:44,220 הוא חוטף שבץ. -וזה גם ממש מעיק עליו, נכון? יש לו רגשות אשמה. 72 00:10:45,010 --> 00:10:48,160 כי ראמה היה בן טוב. -כן. -וכשראמה מגורש, 73 00:10:48,200 --> 00:10:52,120 הוא הסכים לעזוב, בעצם. הוא לא התנגד ולא שאל, למה? 74 00:10:52,160 --> 00:10:56,060 הוא רק אמר, אבי, אם זהו רצונך, אעזוב. 75 00:10:56,080 --> 00:10:59,150 והוא עזב. ואז סיטה אמרה, אם אתה עוזב, אלך איתך. 76 00:11:00,090 --> 00:11:05,240 לא, סיטה. ביער שורצים שדי רקשאסה. 77 00:11:06,040 --> 00:11:10,070 הם מטרידים את חכמינו ומחללים את טקסי האש שלהם. 78 00:11:10,180 --> 00:11:13,210 עליי להילחם בהם לבדי. 79 00:11:15,020 --> 00:11:18,240 ראמה, מקומה של האישה הוא לצד בעלה. 80 00:11:19,070 --> 00:11:23,140 אעמוד בכל התלאות. לא אוכל לחיות בלעדיך. 81 00:11:23,180 --> 00:11:27,200 לא אוכל לחיות בלעדיך... לא אוכל לחיות בלעדיך... 82 00:11:28,000 --> 00:11:31,130 לא אוכל לחיות בלעדיך... לא אוכל לחיות... 83 00:11:44,130 --> 00:11:50,080 <לא ארצה לדמיין מה> <היה קורה לולא נפגשנו> 84 00:11:50,210 --> 00:11:56,090 <למה לי לדמיין דבר כזה?> 85 00:11:56,230 --> 00:12:03,130 <קל לשכוח את הימים המעייפים> <ואת הלילות הבודדים> 86 00:12:03,170 --> 00:12:09,060 <כי אני פה> <ואתה פה איתי> 87 00:12:09,220 --> 00:12:15,080 <הנה אנו, אתה ואני> 88 00:12:16,150 --> 00:12:22,230 <ניתן לעולם לחלוף על פנינו ביעף> 89 00:12:23,110 --> 00:12:29,140 <אפילו כשחיכיתי> <ידעתי איכשהו> 90 00:12:30,080 --> 00:12:35,200 <שאתה תמצא אותי> <ואני אמצא אותך> 91 00:12:37,110 --> 00:12:43,150 <הנה אנו> <לבד יחדיו> 92 00:12:43,190 --> 00:12:50,070 <למי אכפת אם התרחקנו בעבר?> 93 00:12:50,180 --> 00:12:58,060 <אין לנו הון גדול> <אבל אנחנו אסירי תודה> 94 00:12:58,120 --> 00:13:03,150 <כי אנחנו פה יחדיו> 95 00:13:33,020 --> 00:13:38,210 <הנה אנו, אתה ואני> 96 00:13:39,200 --> 00:13:44,240 <ניתן לעולם לחלוף על פנינו ביעף> 97 00:13:46,220 --> 00:13:52,160 <אפילו כשחיכיתי> <ידעתי איכשהו> 98 00:13:53,210 --> 00:13:59,200 <שאתה תמצא אותי> <ואני אמצא אותך> 99 00:14:00,240 --> 00:14:07,080 <הנה אנו> <לבד יחדיו> 100 00:14:07,160 --> 00:14:14,150 <למי אכפת אם התרחקנו בעבר?> 101 00:14:14,200 --> 00:14:22,140 <אין לנו הון גדול> <אבל אנחנו אסירי תודה> 102 00:14:22,160 --> 00:14:28,060 <כי אנחנו פה יחד> 103 00:14:30,190 --> 00:14:31,230 <זה הכול.> 104 00:14:40,240 --> 00:14:42,070 אתגעגע אליך. 105 00:14:42,100 --> 00:14:44,170 החוזה הוא רק לחצי שנה. 106 00:14:44,190 --> 00:14:46,160 אחזור עוד לפני שתרגישי. 107 00:14:59,110 --> 00:15:00,220 רוואנה 108 00:15:00,240 --> 00:15:05,050 רוואנה היה המלך הרשע של לנקה. 109 00:15:06,100 --> 00:15:10,120 והוא פשוט חטף את סיטה. 110 00:15:11,050 --> 00:15:14,050 רוואנה היה איש מלומד מאוד, לפי מה שהבנתי. 111 00:15:14,080 --> 00:15:19,010 בעצם, המעשה הרע היחיד שהוא כנראה עשה היה חטיפתה של סיטה. 112 00:15:19,050 --> 00:15:24,030 זה די מעניין כי שאר התכונות שלו... הוא היה איש מלומד מאוד. 113 00:15:24,060 --> 00:15:28,030 הוא היה מומחה בכלי נשק רבים והתפלל לאלים הנכונים, אני חושב. 114 00:15:28,050 --> 00:15:30,240 מכל הדברים האלה נראה שהוא מלך טוב, 115 00:15:31,040 --> 00:15:37,100 אבל מנסים לשכנע אותנו בהדרגה שהוא נבל מוחלט, כמו מוגמבו. 116 00:15:37,230 --> 00:15:40,100 נכון, גם הוא חי באי. -הוא חי באי. -כן. 117 00:15:41,010 --> 00:15:46,030 הוא סגד לשיבא. -חסיד של שיבא. -חסיד של שיבא, והוא ניגן... 118 00:15:46,060 --> 00:15:49,130 הוא ניגן בכלים. -הוא פרט על וינה בעזרת מעיו, אני חושבת, 119 00:15:49,150 --> 00:15:53,040 למען שיבא. -בעזרת המעיים? -כן. -לא ידעתי. -למען שיבא. 120 00:15:53,110 --> 00:15:57,100 כן, מדגישים את העובדה שהוא היה חסיד מושבע מאוד, 121 00:15:57,120 --> 00:16:02,090 והוא ביקש מהאל שיבא שיגשים לו משאלה, 122 00:16:02,110 --> 00:16:07,180 והוא ניגן בוינה בעזרת המעיים שלו, בעיקרון. 123 00:16:08,030 --> 00:16:10,240 קשה להביס אדם כזה בקרב, כי במצב הזה, 124 00:16:11,010 --> 00:16:14,190 אדם שמנגן בוינה בעזרת המעיים שלו בטח לא יחוש כאב. 125 00:16:15,010 --> 00:16:18,080 אני מתרשם מכך שהוא היה מלך סרי לנקה. 126 00:16:18,150 --> 00:16:21,230 לא, הוא היה מלך לנקה. -זו הייתה לנקה. 127 00:16:22,010 --> 00:16:26,000 קראו לה ציילון. זו אותה ארץ, לדעתי. -כך אנו חושבים, בכל אופן. 128 00:16:26,030 --> 00:16:30,180 הם בנו גשר. -הגשר עדיין קיים, לפי התצלומים של נאסא. 129 00:16:30,210 --> 00:16:33,160 באמת? נאסא? -כן, נאסא טוענים כך לפי תצלומי הלוויין. 130 00:16:33,180 --> 00:16:37,110 אז זה בטח נכון. אולי ראו אותם על הירח. 131 00:16:39,080 --> 00:16:41,160 שורופנקה לא מופיעה בסיפור הזה? קוראים לה שורופנקה, נכון? 132 00:16:42,120 --> 00:16:46,240 שורפנקהה. -שורפנקהה. -טעיתי בשם שלה. עוד ירדפו אחריי. 133 00:16:47,010 --> 00:16:51,050 שורפנקהה היא בעלת האף המכוער. -היא הייתה אחותו של רוואנה. 134 00:16:51,130 --> 00:16:55,080 רוואנה, ראמה טבח בשדי הרקשאסה שלך ביער. 135 00:16:55,100 --> 00:16:56,240 עליך לנקום בו! 136 00:16:57,050 --> 00:17:01,210 אל תעשה זאת, אדוני. ראמה הוא רב עוצמה! 137 00:17:02,050 --> 00:17:06,190 אחותי, אל תטרידי אותי בדאגותייך חסרות הערך. 138 00:17:08,140 --> 00:17:13,060 אחי היקר רוואנה, ראית פעם את סיטה, אשתו של ראמה? 139 00:17:14,010 --> 00:17:17,100 היא האישה היפה בעולם. 140 00:17:17,190 --> 00:17:21,070 עורה מלבלב כפריחת הלוטוס. 141 00:17:21,100 --> 00:17:24,090 עיניה צלולות כבריכות לוטוס. 142 00:17:24,120 --> 00:17:28,060 ידיה הן כמו... לוטוסים! 143 00:17:28,090 --> 00:17:34,110 שדיה גדולים ועגולים כמו לוטוסים עסיסיים! 144 00:17:38,110 --> 00:17:40,160 קח את סיטה לאישה, רוואנה. 145 00:17:40,190 --> 00:17:42,120 תחטוף אותה מראמה! 146 00:17:42,190 --> 00:17:45,110 אל תעשה זאת, אדוני! 147 00:17:45,200 --> 00:17:49,080 אל תתווכח איתי, מריצ'ה. 148 00:17:49,120 --> 00:17:51,130 עליך לעזור לי ומיד! 149 00:17:51,210 --> 00:17:57,080 שנה את דמותך לצבי זהב יפהפה והסח את דעתו של ראמה. 150 00:17:57,160 --> 00:18:02,060 כשסיטה תיוותר ללא השגחה, אחטוף אותה! 151 00:18:02,160 --> 00:18:05,130 סיטה תהיה שלי! 152 00:18:20,020 --> 00:18:22,240 איזה צבי זהב יפהפה! 153 00:18:23,200 --> 00:18:26,180 ראמה, תוכל לתפוס אותו למעני? 154 00:18:26,240 --> 00:18:29,210 אני לא בטוח, סיטה. ייתכן שזו תחבולה. 155 00:18:30,000 --> 00:18:32,080 ראמה, בבקשה! 156 00:18:33,070 --> 00:18:37,200 בסדר, סיטה. את מבקשת ממני מעט ומעניקה לי רבות. 157 00:18:37,240 --> 00:18:40,210 אבל תבטיחי לי שלא תעזבי את הבקתה בזמן היעדרותי. 158 00:18:41,040 --> 00:18:43,230 היער מסוכן. -אני מבטיחה. 159 00:18:44,120 --> 00:18:46,140 ראמה, אני אוהבת אותך! 160 00:18:47,010 --> 00:18:49,100 אני אוהב אותך, סיטה. 161 00:19:21,130 --> 00:19:25,210 <האהבה התעלמה ממני> <ועכשיו היא מיטיבה עמי> 162 00:19:25,230 --> 00:19:29,070 <האהבה פקחה את עיניי> 163 00:19:29,110 --> 00:19:37,140 <מאז בואה אליי, חיי הם> <שעשוע מלא בהפתעות מתוקות> 164 00:19:37,230 --> 00:19:41,160 <לא ידעתי עד כמה> <נפלאה התחושה הזו> 165 00:19:42,020 --> 00:19:47,080 <כשאני מסורה לו> <והוא כל עולמי> 166 00:19:47,150 --> 00:19:53,000 <אהבתי אותו עוד מהרגע הראשון,> <ובמעמקי לבו> 167 00:19:53,030 --> 00:19:57,220 <אני יודעת שהוא אוהב אותי> <ואלוהים רק יודע למה> 168 00:19:58,010 --> 00:20:03,110 <וכשיאמר לי שלא> <יוכל לחיות בלעדיי> 169 00:20:03,150 --> 00:20:07,080 <אעשה הכול למען הבחור> 170 00:20:08,000 --> 00:20:13,030 <הוא לא מלאך או קדוש> <מה הסיכוי לכך בכלל?> 171 00:20:13,060 --> 00:20:17,240 <אבל הוא יסתדר> <למרות כל פגמיו> 172 00:20:18,010 --> 00:20:23,040 <אהיה נאמנה אליו> <והוא לא יפקפק בי> 173 00:20:23,120 --> 00:20:27,180 <אעשה הכול למען הבחור> 174 00:20:27,230 --> 00:20:36,140 <כשהוא נותן לי להניח> <את ראשי היגע על כתפו> 175 00:20:37,130 --> 00:20:40,020 <אני עוצמת את עיניי> 176 00:20:40,060 --> 00:20:47,070 <ומתפללת שהזמן יעצור> 177 00:20:47,110 --> 00:20:52,140 <לא אעזוב אותו לרגע> <צרותיו יהיו גם צרותיי> 178 00:20:52,170 --> 00:20:57,050 <אוהב אותו כפי> <שלא חווה מעולם> 179 00:20:57,080 --> 00:21:02,180 <אני פשוט נכנעת> <כשהוא מחבק אותי> 180 00:21:02,220 --> 00:21:06,170 <אעשה הכול למען הבחור> 181 00:21:06,210 --> 00:21:12,040 <אעשה הכול למען הבחור> 182 00:21:32,010 --> 00:21:37,000 <לא אעזוב אותו לרגע> <צרותיו יהיו גם צרותיי> 183 00:21:37,030 --> 00:21:41,180 <אוהב אותו יותר מעצמי> 184 00:21:41,210 --> 00:21:46,240 <אני פשוט נכנעת> <כשהוא מחבק אותי> 185 00:21:47,050 --> 00:21:50,210 <אעשה הכול למען הבחור> 186 00:21:51,030 --> 00:21:58,000 <אין דבר שלא אעשה> <למען הבחור שלי> 187 00:21:59,070 --> 00:22:00,160 <זה הכול!> 188 00:22:03,060 --> 00:22:07,040 אתם יודעים מה סיטה עשתה אז ואיך היא הודיעה לכולם איפה היא? 189 00:22:07,060 --> 00:22:10,080 היא השליכה את תכשיטיה לאורך הדרך, נכון? -כן. 190 00:22:10,140 --> 00:22:15,120 כך הצליחו למצוא אותה. התכשיטים הובילו ללנקה. 191 00:22:16,100 --> 00:22:20,210 כמה תכשיטים היא השליכה? -היא ענדה המון מהם ביער. 192 00:22:21,050 --> 00:22:25,020 היא אהבה תכשיטים. -לא, היא לא ענדה תכשיטים, זוכרים? 193 00:22:25,040 --> 00:22:28,080 היא השאירה הכול מאחור כשהיא עזבה את איודהיה והגיעה לשם. 194 00:22:28,100 --> 00:22:32,000 היא עזבה הכול מאחור? -כן. היא באה רק בבגדי הפרישות שלה. 195 00:22:32,020 --> 00:22:34,030 אל תחפשי חורים בסיפורים האלה. 196 00:22:36,200 --> 00:22:37,230 היא נעלמה! 197 00:22:38,140 --> 00:22:43,080 אמרתי לה שלא תעזוב את הבקתה! איך אמצא אותה עכשיו? 198 00:22:45,050 --> 00:22:48,100 סיטה! סיטה! 199 00:22:49,080 --> 00:22:52,060 הו, סיטה, לאן נעלמת? 200 00:22:53,080 --> 00:22:54,130 הנומן 201 00:22:54,150 --> 00:22:56,200 הנה סיפור מוצאו של הנומן. 202 00:22:57,030 --> 00:22:59,140 המון שדים התקיפו את העולם, 203 00:22:59,200 --> 00:23:05,010 ואומרים שכל האלים פנו לווישנו והתחננו שיעזור להם. 204 00:23:05,100 --> 00:23:08,240 וישנו אמר שהוא ייוולד על פני האדמה בדמותו של ראמה. 205 00:23:09,010 --> 00:23:11,180 הוא גם נולד בדמותו של קרישנה. זה מבלבל מאוד. -דאסאווטר, 206 00:23:11,220 --> 00:23:17,060 יש לו 01 התגלמויות. העשירית היא האחרונה ועוד לא התגלתה. 207 00:23:18,170 --> 00:23:25,080 בכל אופן, הוא אמר, נעשה כך. שיבא יתגשם גם הוא ויעזור לי, 208 00:23:25,200 --> 00:23:28,140 אז הנומן הוא בעצם התגלמות של שיבא. 209 00:23:28,170 --> 00:23:30,160 לא ידעתי. -גם אני לא ידעתי. 210 00:23:30,200 --> 00:23:38,030 אז הנומן נולד לשם מטרה אחת: להיפגש עם ראמה ולעזור לו. 211 00:23:38,050 --> 00:23:40,110 הוא נולד רק לשם כך. 212 00:23:51,210 --> 00:23:53,130 אני אעזור לך. 213 00:23:54,060 --> 00:23:55,100 מי אתה? 214 00:23:55,170 --> 00:23:58,210 אני הנומן, הקוף הלוחם. 215 00:23:59,070 --> 00:24:01,130 אני בנה של הרוח. 216 00:24:02,030 --> 00:24:06,100 אני ראמה, נסיך איודהיה. הבה נכרות בינינו ברית. 217 00:24:07,020 --> 00:24:09,110 אהיה משרתך לנצח. 218 00:24:10,070 --> 00:24:12,220 צא לדרך ומצא את סיטה! 219 00:24:30,060 --> 00:24:36,110 סן פרנסיסקו 220 00:24:48,200 --> 00:24:50,100 הלו? -זה אני! 221 00:24:50,130 --> 00:24:55,060 דייב! איפה אתה? -בטריבנדרום, טיפשונת. בבית שלי. 222 00:24:55,160 --> 00:24:58,080 יש לך טלפון בבית? -כמובן! 223 00:24:58,130 --> 00:25:01,200 עזבת לפני חודש ולא שלחת לי בדואל את מספר הטלפון שלך. 224 00:25:01,240 --> 00:25:05,150 לא שלחתי? טוב, יש לי חדשות טובות. 225 00:25:05,190 --> 00:25:08,140 האריכו את החוזה שלי בשנה נוספת! 226 00:25:08,210 --> 00:25:12,140 מה? עוד שנה? אמרת שתחזור אחרי חצי שנה! 227 00:25:12,190 --> 00:25:15,200 אבל אני אוהב לחיות פה. -ומה איתי? 228 00:25:16,110 --> 00:25:19,200 מה עם לקסי? מה עם הדירה שלנו? 229 00:25:21,060 --> 00:25:23,130 מה עם הקשר שלנו? 230 00:25:26,030 --> 00:25:28,030 אל תבכי, נינה. 231 00:25:29,240 --> 00:25:31,120 אני אוהב אותך. 232 00:25:33,020 --> 00:25:35,010 תוכלי לבוא הנה. 233 00:25:36,240 --> 00:25:40,020 היא יושבת מתחת לעץ. -והיא בוכה. 234 00:25:40,050 --> 00:25:44,040 היא חושבת על ראמה ומתפללת לראמה. 235 00:25:44,070 --> 00:25:48,000 וכל האנשים המרושעים האלה שמוצגים בסרטים ובסדרות, 236 00:25:48,040 --> 00:25:51,190 האנשים המרושעים באים ומפחידים אותה, אבל היא מתפללת לראמה. 237 00:25:51,210 --> 00:25:58,160 אבל כל הנשים האלה, השדות שאמורות לשמור עליה, 238 00:25:58,220 --> 00:26:02,180 הן נדהמות כשהן רואות את... -מסירותה. -מסירותה לראמה. 239 00:26:02,220 --> 00:26:06,150 רוואנה בא ואומר, מה ראמה יעשה למענך וכו'. 240 00:26:06,180 --> 00:26:09,220 שאני לא יכול לעשות. -כן, אבל היא עדיין אומרת שראמה יבוא. 241 00:26:10,020 --> 00:26:12,230 יש לך הזדמנות אחרונה כי הוא עוד יבוא לפה 242 00:26:13,110 --> 00:26:15,140 והוא ינקנק אותך. 243 00:26:17,220 --> 00:26:21,240 אני אוהב אותך, סיטה. עלייך להינשא לי. 244 00:26:22,060 --> 00:26:25,110 לעולם לא. אני אוהבת את ראמה ורק אותו. 245 00:26:28,040 --> 00:26:31,090 אני אישה חסודה ששייכת לגבר אחר. 246 00:26:33,120 --> 00:26:37,100 אני שייכת לראמה כפי שהאור שייך לשמש. 247 00:26:39,160 --> 00:26:41,070 החזר אותי לראמה, 248 00:26:41,100 --> 00:26:45,200 אחרת תשמע את צליל קשתו הרועמת כרעמו של אינדרה! 249 00:26:51,060 --> 00:26:54,110 ככל שהגבר מדבר במתיקות לאישה, 250 00:26:54,140 --> 00:26:57,040 כך היא מרבה להעליב אותו! 251 00:26:57,210 --> 00:27:02,130 עלייך להחליט בתוך חודשיים, עלמתי הנאה. 252 00:27:02,230 --> 00:27:06,130 בסופם, תהיי במיטתי! 253 00:27:07,020 --> 00:27:09,020 אם לא תינשאי לי, 254 00:27:09,040 --> 00:27:14,010 שדי הרקשאסה שלי יטבחו אותך ויגישו לי אותך בארוחת הבוקר. 255 00:27:16,090 --> 00:27:18,230 עיניך הצהובות והמכוערות ייפלו לבסוף מראשך 256 00:27:19,000 --> 00:27:21,130 מרוב מבטיך שטופי הזימה, רוואנה. 257 00:27:21,240 --> 00:27:26,070 ואיני שורפת אותך לאפר באמצעות כוחותיי העצומים מסיבה אחת בלבד. 258 00:27:26,120 --> 00:27:29,090 ראמה לא הורה לי לעשות זאת. 259 00:27:50,070 --> 00:27:55,080 <הלילה מתגנב> <ועליי לישון במיטה> 260 00:27:57,020 --> 00:28:01,230 <אבל אם תציץ> <תראה שאני מתייפחת במיטה> 261 00:28:04,040 --> 00:28:07,180 <אהובי שוב נטש את המתוקה שלו> 262 00:28:07,220 --> 00:28:11,050 <הוא אמר שיחזור, אבל לא אמר מתי> 263 00:28:11,080 --> 00:28:13,080 <לילה אחרי לילה> 264 00:28:13,130 --> 00:28:17,140 <אני בוכה ומתחננת שאהובי יחזור> 265 00:28:18,040 --> 00:28:24,010 <אהובי, אנא תחזור> <אני בודדה כל כך> 266 00:28:25,030 --> 00:28:28,160 <איש לא ראוי למלא את מושבך> 267 00:28:28,190 --> 00:28:32,000 <הבית אינו אלא כלום בלעדיך> 268 00:28:32,050 --> 00:28:37,070 <אינך צריך להקיש על הדלת> <היא פתוחה לקראתך> 269 00:28:37,220 --> 00:28:42,180 <אנא, אהובי> <אפילו תקתוק השעון אומר> 270 00:28:42,210 --> 00:28:45,070 <אהובי, אנא תחזור> 271 00:28:46,040 --> 00:28:51,000 <אהובי, מדוע אתה חייב> <לנדוד במשך זמן כה רב?> 272 00:28:52,010 --> 00:28:56,230 <יש מלכים אחרים> <שרוצים רק למלוך בי> 273 00:28:57,020 --> 00:29:00,160 <עוד לא נכנעתי> <אבל אני עלולה להיחלש> 274 00:29:00,210 --> 00:29:04,150 <אהובי, אנא תחזור> 275 00:30:02,220 --> 00:30:07,170 <אנא, אהובי> <אפילו תקתוק השעון אומר> 276 00:30:07,200 --> 00:30:10,200 <אהובי, אנא תחזור> 277 00:30:11,070 --> 00:30:16,180 <אהובי, מדוע אתה חייב> <לנדוד במשך זמן כה רב?> 278 00:30:17,070 --> 00:30:22,030 <יש מלכים אחרים> <שרוצים רק למלוך בי> 279 00:30:22,060 --> 00:30:25,210 <עוד לא נכנעתי> <אבל אני עלולה להיחלש> 280 00:30:26,030 --> 00:30:30,190 <אהובי, אנא תחזור> 281 00:30:33,110 --> 00:30:34,170 <זה הכול.> 282 00:30:37,090 --> 00:30:40,150 גם היא עשתה טעויות, ובעצם, היא הייתה צריכה לחזור עם הנומן. 283 00:30:40,180 --> 00:30:45,020 כל ההתעקשות על כך שהאהוב שלה יציל אותה? היא ממש עקשנית. 284 00:30:45,050 --> 00:30:48,080 תקפצי על גב הקוף, תחזרי לשם ותתפנני. 285 00:30:48,150 --> 00:30:53,020 כך יינצלו מאות אנשים, בסדר? -ייתכן שהיא לא בטחה בקוף? 286 00:30:53,120 --> 00:30:56,070 כן, ייתכן שהיא לא בטחה בקוף. -לא. 287 00:30:56,100 --> 00:31:00,150 לדעתי, היא בטחה בקוף במאה אחוז. -אבל רצתה שאהובה יבוא. -נכון. 288 00:31:00,210 --> 00:31:03,060 זה קטע נוסף שלה. תוכיח לי מי אתה, מותק! 289 00:31:03,080 --> 00:31:06,090 אבל זה לא כל העניין. היא גם רצתה... -תיאבק למעני. 290 00:31:06,160 --> 00:31:10,000 סליחה. -היא גם רצתה שהמלך הרשע יובס, לדעתי. 291 00:31:10,030 --> 00:31:13,150 היא רצתה שבעלה יבוא וילמד אותו לקח. -אז למה היא לא חזרה? 292 00:31:14,090 --> 00:31:17,170 כך אין למלך הרשע בת ערובה, ואפשר לתקוף אותו אז. 293 00:31:17,190 --> 00:31:21,230 זה נראה כאילו היא ניסתה לפאר את שמו של ראמה במהלך כל זה. 294 00:31:22,010 --> 00:31:25,200 הגבר שלי יבוא הוא מסוגל לטפל בו 295 00:31:25,230 --> 00:31:29,110 לבו טהור והוא יהרוג את רוואנה. 296 00:31:30,000 --> 00:31:31,240 זו אישה צמאת דם. 297 00:31:33,070 --> 00:31:37,120 דירת חדר אחד להשכרה לאוהבי חתולים בסן פרנסיסקו, 298 00:31:37,140 --> 00:31:41,200 מיוני ועד לשנה הבאה. יש לטפל באהבה בחתולה שלנו לקסי. 299 00:31:48,120 --> 00:31:52,240 האוקיינוס השקט 300 00:31:57,230 --> 00:32:00,030 טריבנדרום 301 00:32:02,050 --> 00:32:06,050 האם הם באמת קופים? כי הם... -הם מסוגלים לעוף. -הם לא קופים. 302 00:32:07,140 --> 00:32:09,240 הבנתי שהם שונים מקופים. 303 00:32:11,120 --> 00:32:15,090 לפי מה ששמעתי בילדותי, הקוף הוא מין אחד, 304 00:32:15,120 --> 00:32:19,120 והונארה הוא מין אחר. הוא חצי קוף וחצי אדם. 305 00:32:19,190 --> 00:32:24,190 בסדר, אבל היה לו זנב. -כן, אבל הוא לא... נכון. 306 00:32:25,040 --> 00:32:30,000 בהחלט היה לו זנב. אבל הוא היה חצי קוף, ואולי יותר מכך. 307 00:32:30,090 --> 00:32:33,140 אבל זה היה הצבא שלהם. הם היו רק שני אחים בלעדיו. לא היה להם צבא. 308 00:32:33,160 --> 00:32:36,220 שני האחים והצבא העצום של סוגריבה. 309 00:32:36,240 --> 00:32:40,040 הונאר סנה )צבא הקופים(. -כן, ונאר סנה. 310 00:32:40,200 --> 00:32:43,150 הנומן! כנס את צבא הקופים! 311 00:32:43,220 --> 00:32:47,030 נחצה את הים ונחלץ את סיטה מלנקה. 312 00:32:47,170 --> 00:32:49,040 כן, אדוני. 313 00:32:49,090 --> 00:32:51,080 נצעד לשם מיד! 314 00:33:19,000 --> 00:33:22,090 <מי דופק בדלת?> <אל תעמוד בחוץ. תיכנס> 315 00:33:23,140 --> 00:33:27,180 <הייתה לי מין תחושה שכזו הבוקר> 316 00:33:27,240 --> 00:33:31,120 <משהו טוב יקרה היום> 317 00:33:32,070 --> 00:33:36,110 <עכשיו אני שומעת משהו לפתע> 318 00:33:36,170 --> 00:33:40,130 <אני יודעת שמזלי הטוב בא לביקור> 319 00:33:41,030 --> 00:33:45,110 <אלי! האם זה ייתכן?> <מישהו חזר אליי!> 320 00:33:45,150 --> 00:33:48,240 <מי נוקש על דלתי?> 321 00:33:50,010 --> 00:33:54,110 <חיכיתי זמן כה רב> <אם זו טעות, פשוט אמות> 322 00:33:54,140 --> 00:33:57,230 <מי נוקש על דלתי?> 323 00:33:58,020 --> 00:34:01,080 <אין זה החלבן> <איש הפחמים או מוכר הקרח> 324 00:34:01,120 --> 00:34:03,030 <הם כבר ביקרו היום> 325 00:34:03,070 --> 00:34:07,080 <אין זה החנווני, הקצב> <או האופה. הנקישה שלהם שונה> 326 00:34:07,160 --> 00:34:12,010 <אם אהוב לבי עומד בחוץ, אקבל> <אותו בזרועות פתוחות ובלב פתוח> 327 00:34:12,040 --> 00:34:15,000 <מי נוקש על דלתי?> 328 00:34:52,020 --> 00:34:56,120 <חי נפשי! חי נפשי!> <נראה שיש לי אורח.> 329 00:34:56,160 --> 00:35:00,120 <מי נוקש על דלתי?> 330 00:35:01,020 --> 00:35:05,090 <השעה היא שמונה> <והנקישה מוכרת לי> 331 00:35:05,130 --> 00:35:09,030 <מי נוקש על דלתי?> 332 00:35:09,050 --> 00:35:13,220 <אין זה החלבן, איש הגז או> <מוכר הלחם שתמיד דורש תשלום> 333 00:35:14,060 --> 00:35:18,110 <רק שלא יהיה שליח הביצים> <והחמאה. מי יכתוב לו המחאה?> 334 00:35:18,210 --> 00:35:23,040 <אם זהו אהובי לשעבר> <אנעל אותו פה ואזרוק את המפתח> 335 00:35:23,080 --> 00:35:26,200 <מי נוקש על דלתי?> 336 00:35:46,030 --> 00:35:50,050 <אין זה השרברב, הרוכל או השליח> <מסלון היופי. שילמתי את החשבונות> 337 00:35:50,100 --> 00:35:54,140 <אקווה שזה לא הרופא או> <רופא השיניים. הם לא ירפאו אותי> 338 00:35:54,220 --> 00:35:59,030 <האם זה מישהו מוכר?> <אקבל את פניו בחום> 339 00:35:59,070 --> 00:36:03,070 <מי נוקש על דלתי?> 340 00:36:04,050 --> 00:36:05,060 <זה הכול.> 341 00:36:07,220 --> 00:36:16,220 טירובאננטאפודראם )טריבנדרום(, הודו 342 00:36:22,210 --> 00:36:24,020 דייב! 343 00:36:30,200 --> 00:36:32,150 דייב. -אנחנו בהודו. 344 00:36:32,210 --> 00:36:34,220 אסור להתנשק בפומבי. 345 00:36:36,110 --> 00:36:38,030 אני אסחב את המזוודה שלך. 346 00:36:59,060 --> 00:37:01,240 אז... את פה. 347 00:37:02,180 --> 00:37:04,010 לילה טוב. 348 00:37:20,200 --> 00:37:22,040 אלוהים. 349 00:37:22,070 --> 00:37:25,150 אני יודע מה הוא עשה אחר כך, אבל מה הוא עשה כשמצא אותה בלנקה? 350 00:37:27,130 --> 00:37:31,200 הוא חיבק ונישק אותה. -לא. -לא נראה לי. יחסו היה קריר. 351 00:37:32,160 --> 00:37:34,140 למה הוא היה קריר כלפי סיטה? 352 00:37:35,070 --> 00:37:39,180 למען האמת, אני לא ממש בטוח מה הסיבה. -תוכל להמציא משהו. 353 00:38:22,180 --> 00:38:27,070 גרת בבית גבר אחר. אינך ראויה להיות אשתי. 354 00:38:27,130 --> 00:38:31,180 מה? -עשיתי את המוטל עליי. הצלתי אותך מידי האויב, 355 00:38:31,210 --> 00:38:34,050 ונקמתי את העלבון למעני. 356 00:38:34,090 --> 00:38:37,240 מקננים בי חשדות בנוגע להתנהגותך ולטוהר מידותייך. 357 00:38:38,020 --> 00:38:40,020 רוואנה היה מודע ליופייך. 358 00:38:40,050 --> 00:38:44,010 לא ייתכן שהוא החזיק אותך בביתו מבלי לגעת בך! 359 00:38:44,040 --> 00:38:46,200 אפילו מראך מכאיב לי! 360 00:38:47,060 --> 00:38:51,160 את חופשייה ללכת לדרכך. אין לי כל צורך בך, סיטה. 361 00:38:53,100 --> 00:38:55,040 לו ידעתי זאת, 362 00:38:55,070 --> 00:38:58,210 הייתי שמה קץ לחיי כבר אז, והקרב היה נחסך ממך. 363 00:38:59,070 --> 00:39:02,180 הקימו לי מדורה לשריפת גופתי! איני יכולה עוד לחיות. 364 00:39:02,220 --> 00:39:06,190 בעלי דחה אותי אף שנותרתי טהורה. 365 00:39:06,210 --> 00:39:10,230 ברור לחלוטין שהוא מפקפק בטהרה שלה. 366 00:39:11,050 --> 00:39:13,190 כל עניין הטהרה ממש מוזר בעיניי. 367 00:39:13,230 --> 00:39:18,070 מוזר בעיניי שאיש לא משבח את רוואנה על כך שלא כפה את עצמו. 368 00:39:18,100 --> 00:39:21,070 כלומר, אני יודע שלא צריך לשבח מישהו על כך. -אולי הוא אנס אותה? 369 00:39:21,100 --> 00:39:25,160 אבל כשמדובר בנבלים, אנחנו מצפים מהם להיות מנוולים. 370 00:39:26,050 --> 00:39:30,140 אבל הוא אמר, לא אגע בך, אלא אם כן תבואי אליי מרצונך. 371 00:39:30,160 --> 00:39:34,010 לא אאלץ אותך לבוא לביתי ולא אכפה את עצמי עלייך. 372 00:39:34,040 --> 00:39:37,130 הוא לא שכב איתה, נכון? -לא. סיטה הוכיחה זאת פעמים רבות. 373 00:39:37,150 --> 00:39:39,080 במבחן האש. 374 00:39:52,050 --> 00:39:54,060 <אתה מתאכזר אליי> 375 00:39:54,110 --> 00:39:57,100 <מדוע אתה מתאכזר אליי?> 376 00:39:57,160 --> 00:40:03,160 <אנא, יקירי. לדעתי> <אתה אוהב לראות אותי בוכה> 377 00:40:04,020 --> 00:40:07,110 <אני לא יודעת למה> <אני נשארת בבית> 378 00:40:07,160 --> 00:40:11,000 <בכל ערב ומחכה לשיחה שהבטחת> 379 00:40:11,040 --> 00:40:13,210 <אתה לא מתקשר ואני נותרת לבד> 380 00:40:13,240 --> 00:40:17,010 <שרה בלוז ונאנחת> 381 00:40:17,160 --> 00:40:23,040 <אתה מתייחס אליי> <בקרירות בכל יום בשנה> 382 00:40:24,000 --> 00:40:27,050 <אתה תמיד גוער בי> 383 00:40:27,100 --> 00:40:31,190 <כשמישהו נמצא בסביבה, יקירי> 384 00:40:31,230 --> 00:40:36,200 <אתה בטח נהנה להתאכזר אליי> 385 00:40:37,020 --> 00:40:42,240 <אל תעשה זאת. אינך רואה> <עד כמה אתה חשוב לי?> 386 00:41:38,010 --> 00:41:41,120 <אני אוהבת אותך ומעריצה אותך> 387 00:41:41,150 --> 00:41:44,180 <אבל לצערי, איני חשובה לך> 388 00:41:44,230 --> 00:41:47,220 <אתה לא מראה את אהבתך> <ומסתיר אותה ממני> 389 00:41:47,240 --> 00:41:51,000 <כולם אומרים שאני שוטה> 390 00:41:51,060 --> 00:41:54,090 <כי אני חושבת עליך כל היום> 391 00:41:54,130 --> 00:41:57,110 <למה אתה מתנהג כך?> 392 00:41:57,130 --> 00:41:59,170 <אתה מתאכזר אליי> 393 00:41:59,210 --> 00:42:02,140 <מדוע אתה מתאכזר אליי?> 394 00:42:02,170 --> 00:42:09,040 <אנא, יקירי. לדעתי> <אתה אוהב לראות אותי בוכה> 395 00:42:09,090 --> 00:42:12,180 <מדוע אתה עושה זאת?> <אני נשארת בבית> 396 00:42:12,210 --> 00:42:16,080 <בכל ערב ומחכה לשיחה שהבטחת> 397 00:42:16,120 --> 00:42:19,030 <אתה לא מתקשר ואני נותרת לבד> 398 00:42:19,060 --> 00:42:22,160 <שרה בלוז ונאנחת> 399 00:42:23,030 --> 00:42:29,050 <אתה מתייחס אליי> <בקרירות בכל יום בשנה> 400 00:42:29,180 --> 00:42:32,170 <אתה תמיד גוער בי> 401 00:42:33,020 --> 00:42:37,130 <כשמישהו נמצא בסביבה, יקירי> 402 00:42:37,180 --> 00:42:41,020 <זה בטח מבדר אותך> 403 00:42:41,060 --> 00:42:44,020 <אינך רואה מה אתה מעולל לי?> 404 00:42:44,050 --> 00:42:49,050 <אנא, תגיד לי מדוע> <אתה מתאכזר אליי?> 405 00:42:51,090 --> 00:42:52,100 <זה הכול.> 406 00:42:53,220 --> 00:42:59,240 ונראה שהוא עדיין לא משוכנע גם אחרי שהיא עברה את מבחן האש. 407 00:43:00,030 --> 00:43:04,000 זה נראה כאילו... -חשבתי שהוא השתכנע, אבל הושפע מלחץ חברתי, 408 00:43:04,030 --> 00:43:06,050 אחר כך, בגלל הכובס. -כן, בגלל הכובס. 409 00:43:06,110 --> 00:43:09,140 הוא השתכנע. הוא לא פקפק בה. הוא אמר, טוב, את טהורה. 410 00:43:09,160 --> 00:43:13,110 ואני חושב שהוא דווקא חיבק אותה, ופרחים נפלו מהשמים או משהו. 411 00:43:14,160 --> 00:43:17,100 אופס. נראה שדווקא היית טהורה. 412 00:43:17,160 --> 00:43:21,100 תוכלי לסלוח לי, סיטה? -כמובן, ראמה. 413 00:43:21,190 --> 00:43:23,240 אני חיה רק למענך. 414 00:43:29,080 --> 00:43:35,060 ברוכים הבאים לקריית המדע הירוקה ביותר בטריבנדרום 415 00:43:43,240 --> 00:43:48,010 הם ממש רוצים שאשתתף בפגישה. הם יטיסו אותי עד לניו יורק! 416 00:43:48,050 --> 00:43:50,080 נסיעה של חמישה ימים, והכול משולם מראש! 417 00:43:50,210 --> 00:43:54,040 נהדר! את תעשי חיים. 418 00:44:06,010 --> 00:44:07,090 נתראה בשבוע הבא. 419 00:44:20,010 --> 00:44:23,140 לא, זו מרכבה מעופפת. האלים שלחו אותה. 420 00:44:23,220 --> 00:44:28,130 זה משהו מעופף. -רכבת יפנית. -חשבתי שזה ממש מגניב. 421 00:44:29,000 --> 00:44:32,190 זה היה המטוס הראשון, בערך. הם ממש טסו בחזרה. 422 00:44:32,210 --> 00:44:35,090 אני לא חושב שהם רכבו על ציפור. הם רכבו על ציפור? 423 00:44:36,040 --> 00:44:38,140 אני חושב שזה היה עצם מעופף. 424 00:44:38,210 --> 00:44:43,020 שטיח מעופף, כמו באלדין. -לא, מבנה מורכב. -פושפאקה. 425 00:44:43,050 --> 00:44:46,130 כן, הם חזרו בזה. מרכבה מעופפת. -פושפאקה וימנה. 426 00:44:46,180 --> 00:44:52,110 זה היה אחד ממטוסי הג'מבו ההודיים. -ויש גם סרט אילם שנקרא כך. 427 00:44:52,230 --> 00:44:57,010 זו כוונתי. זה היה עצם, לא ציפור. -פושפאקה וימנה. 428 00:44:58,130 --> 00:45:02,170 41 השנים פשוט הגיעו לסיומן והם רצו לחזור במהירות. 429 00:45:21,210 --> 00:45:26,100 <מה אכפת לך אם יומך גשום> 430 00:45:26,200 --> 00:45:30,190 <והטיפות מטפטפות להן?> 431 00:45:31,030 --> 00:45:36,010 <אינך צריכה להתעצב בגלל הגשם> 432 00:45:36,080 --> 00:45:41,200 <מצפה לך סוף טוב> 433 00:45:42,090 --> 00:45:48,150 <תשלימי עם מנת צרותייך> <תתמודדי איתן ואל תתלונני> 434 00:45:49,090 --> 00:45:55,240 <הקשת בענן תגיע> <רק אחרי הגשם> 435 00:45:56,120 --> 00:46:02,150 <תהיי מאושרת כפליים> <אחרי כאב קטנטן> 436 00:46:03,160 --> 00:46:09,190 <הקשת בענן תגיע> <רק אחרי הגשם> 437 00:46:10,020 --> 00:46:17,020 <ואם הרומן שלך יתנפץ> <כפי שקורה לעתים?> 438 00:46:17,220 --> 00:46:21,040 <כשתתנשקו ותשלימו> 439 00:46:21,100 --> 00:46:24,160 <תהיי בעננים!> 440 00:46:25,020 --> 00:46:31,170 <כל עצב מוביל לשמחה> <לכל מטר יש מטרה> 441 00:46:32,070 --> 00:46:39,050 <הקשת בענן תגיע> <רק אחרי הגשם> 442 00:46:39,130 --> 00:46:45,210 <חכי ליום בהיר יותר> <לאור השמש שיחזור> 443 00:46:46,070 --> 00:46:52,000 <הקשת בענן תגיע> <רק אחרי הגשם> 444 00:46:53,000 --> 00:46:59,070 <תתאוששי ותשרקי נעימה שמחה> 445 00:46:59,140 --> 00:47:05,160 <הקשת בענן תגיע> <רק אחרי הגשם> 446 00:47:05,190 --> 00:47:12,150 <אם כוכבך נפל> <והעלטה סוגרת עלייך> 447 00:47:12,210 --> 00:47:18,190 <גם אם כאבך גדול> <תמשיכי לצחוק> 448 00:47:19,170 --> 00:47:26,070 <היי עליזה בעת הפסד> <כל העולם פתוח לפנייך> 449 00:47:26,170 --> 00:47:29,220 <הקשת בענן תגיע> 450 00:47:30,030 --> 00:47:34,160 <רק אחרי הגשם> 451 00:47:50,120 --> 00:47:51,130 <זה הכול!> 452 00:48:04,190 --> 00:48:09,200 הפסקה 453 00:48:14,020 --> 00:48:15,080 אין מצב! 454 00:49:01,190 --> 00:49:02,230 תקומו! 455 00:49:04,140 --> 00:49:06,030 שריפה! 456 00:50:23,210 --> 00:50:25,080 קניתי פופקורן. 457 00:50:26,190 --> 00:50:28,030 קומו כבר! 458 00:50:57,180 --> 00:51:01,090 ניו יורק 459 00:51:12,090 --> 00:51:15,200 הנידון: זריקה. נינה היקרה, אל תחזרי. באהבה, דייב 460 00:54:51,110 --> 00:54:53,150 ראמה, אני בהיריון! 461 00:54:53,240 --> 00:54:56,020 חדשות נפלאות, יקירתי! 462 00:54:56,070 --> 00:54:59,220 אולי הם התעלסו בשחקים, בפושפאקה וימנה. -משהו כזה. 463 00:55:00,160 --> 00:55:04,230 לא ידוע מתי היא נכנסה להיריון. -ממש לאחר מכן, ולכן אפשר לשער 464 00:55:05,000 --> 00:55:09,230 שאבי התינוק שלה לא היה ראמה, אבל אני חושב שזה היה ראמה. 465 00:55:10,070 --> 00:55:12,140 כופר אחד! ברור שזה ראמה. 466 00:55:13,100 --> 00:55:15,040 זונה! 467 00:55:15,170 --> 00:55:17,090 כלבה! 468 00:55:17,190 --> 00:55:19,080 פרוצה! 469 00:55:20,010 --> 00:55:22,070 אני לא ראמה. 470 00:55:22,110 --> 00:55:25,200 הוא מסכים לגור עם אישה שלנה בביתו של גבר אחר! 471 00:55:26,040 --> 00:55:30,010 זה קורה בסיפור הדהובי! -זה סיפור הדהובי. 472 00:55:30,050 --> 00:55:33,120 אתם יודעים, הדהובי, הכובס. -כן, הכובס אומר את זה. 473 00:55:33,150 --> 00:55:37,000 אשתו של הכובס הייתה עם גבר אחר. 474 00:55:37,020 --> 00:55:38,220 היא חוזרת והוא אומר, את חושבת שאני ראמה? 475 00:55:39,050 --> 00:55:42,240 הוא קיבל מישהי בחזרה אחרי שגרה עם גבר אחר. -דהובי זה כובס. 476 00:55:43,080 --> 00:55:46,020 הייתה לו מכבסה. -כשראמה שומע זאת, הוא אומר, 477 00:55:46,050 --> 00:55:51,040 לא אוכל למלוך ללא כבודם של נתיניי, ואת חייבת... 478 00:55:51,080 --> 00:55:54,140 ואז הוא גירש אותה, סליחה. הוא גירש אותה. -נכון. 479 00:55:57,240 --> 00:56:01,080 סיטה, אולי תרצי לצאת לטיול? 480 00:56:01,140 --> 00:56:04,130 אבל רק עכשיו חזרנו. -יופי. לכי לארוז. 481 00:56:07,080 --> 00:56:08,190 אחי לקשמנה. 482 00:56:08,220 --> 00:56:12,050 השם הרע שיצא לאשתי מעיב על שמי הטוב. 483 00:56:12,110 --> 00:56:15,120 עליך לקחת את סיטה ליער ולנטוש אותה שם. 484 00:56:15,180 --> 00:56:17,140 לא ארצה אותה בממלכתי. 485 00:56:18,070 --> 00:56:22,030 בעיקרון, בתור מלך, הוא היה חייב לעשות זאת. 486 00:56:22,050 --> 00:56:27,030 אם האיש הפשוט עושה זאת לאשתו, המלך לא יכול לנהוג אחרת. 487 00:56:27,060 --> 00:56:30,040 לדעתי, הוא לא גירש אותה משום שחשב שהיא חוללה. 488 00:56:30,070 --> 00:56:34,050 כפי שהוא אמר, הוא לא יכול להיות מלך ללא כבוד מנתיניו, 489 00:56:34,080 --> 00:56:35,210 ולא ייתכן שייחשב... 490 00:56:35,240 --> 00:56:39,240 הוא לא גירש אותה כי היא טמאה. -לדעתי, תמיד קינן בו הספק. 491 00:56:40,030 --> 00:56:44,210 זה מתחבר למוסר שלו שהיה ידוע לכולם. 492 00:56:45,000 --> 00:56:49,230 הוא תמיד עמד בהבטחותיו לאביו, לנתיניו ולממלכתו. 493 00:56:50,060 --> 00:56:54,130 אבל אני חושבת שתמיד קינן בו ספק בנוגע לטהרתה. 494 00:57:03,220 --> 00:57:08,040 <אני חשה ברע> 495 00:57:08,070 --> 00:57:12,070 <אני חשה בחילה וגופי דואב> 496 00:57:12,150 --> 00:57:15,170 <אני חשה כה רע> 497 00:57:16,220 --> 00:57:21,000 <כן, אני חשה בחילה וגופי דואב> 498 00:57:21,040 --> 00:57:26,110 <אני חוששת שהבחור שלי> <כבר לא אוהב אותי> 499 00:57:29,230 --> 00:57:33,180 <ביום ובלילה> 500 00:57:34,090 --> 00:57:38,150 <העצב הזה מטריד אותי> 501 00:57:38,200 --> 00:57:42,160 <בלילה וביום> 502 00:57:43,000 --> 00:57:46,210 <אני פוחדת לשמוע חדשות רעות> 503 00:57:46,240 --> 00:57:52,190 <אני חוששת לאבד את הבחור שלי> 504 00:57:55,230 --> 00:58:01,000 <נאנחת בעצב> <אני משוגעת על הבחור שלי> 505 00:58:01,030 --> 00:58:04,030 <אף שהוא כה אכזרי> 506 00:58:04,130 --> 00:58:10,190 <הוא סוג של גבר> <שזקוק לאישה כמוני> 507 00:58:14,030 --> 00:58:18,140 <אמות אם אהובי יוותר עליי> 508 00:58:18,180 --> 00:58:21,240 <אם אמות, איפה הוא יהיה?> 509 00:58:22,010 --> 00:58:28,020 <הוא סוג של גבר> <שזקוק לאישה כמוני> 510 00:58:31,080 --> 00:58:35,230 <אינני יודעת מדוע> <הוא מתאכזר אליי> 511 00:58:36,040 --> 00:58:39,170 <מה כבר עוללתי לו?> 512 00:58:40,010 --> 00:58:44,090 <הוא מכפיל את צרותיי> <וחושד בי, אך מן הסתם> 513 00:58:44,190 --> 00:58:47,240 <אני חפה מכל אשמה> 514 00:58:48,240 --> 00:58:53,130 <נאנחת בעצב> <אהובי עומד לעזוב אותי> 515 00:58:53,160 --> 00:58:57,020 <מה אעשה כשהוא יעזוב?> 516 00:58:57,050 --> 00:59:03,120 <הוא סוג של גבר> <שזקוק לאישה כמוני> 517 00:59:42,030 --> 00:59:46,140 <אינני יודעת מדוע> <הוא מתאכזר אליי> 518 00:59:46,210 --> 00:59:50,200 <מה כבר עוללתי לו?> 519 00:59:51,000 --> 00:59:55,180 <הוא מכפיל את צרותיי> <וחושד בי, אך מן הסתם> 520 00:59:55,210 --> 00:59:59,100 <אני חפה מכל אשמה> 521 00:59:59,230 --> 01:00:04,120 <נאנחת בעצב> <אהובי עומד לעזוב אותי> 522 01:00:04,170 --> 01:00:09,040 <מה אעשה כשהוא יעזוב?> 523 01:00:09,100 --> 01:00:16,240 <הוא גבר שזקוק> <לאישה כמוני בדיוק.> 524 01:00:21,120 --> 01:00:27,010 ברוקלין, ניו יורק 525 01:01:16,140 --> 01:01:21,150 בטח חטאתי קשות בגלגול קודם אם עליי לסבול סבל שכזה. 526 01:01:21,200 --> 01:01:24,150 לולא נשאתי ברחמי את בניו של ראמה, 527 01:01:24,180 --> 01:01:27,050 הייתי משליכה את עצמי לנהר! 528 01:01:29,010 --> 01:01:32,140 דמותה תמיד מוצגת כשהיא הרה. 529 01:01:32,180 --> 01:01:36,220 אחר כך, כשהם חוזרים. -לא, כשהיא מגורשת וגרה שוב ביער. 530 01:01:37,130 --> 01:01:42,110 ושם היא פוגשת את המורה. -ואלמיקי. -ואלמיקי. סליחה. 531 01:01:42,130 --> 01:01:45,190 כך כתב ואלמיקי את הראמיאנה. סיטה סיפרה לו את כל הסיפור. 532 01:02:02,230 --> 01:02:06,100 <אני רק אישה בודדה> 533 01:02:06,120 --> 01:02:10,030 <שמחכה בחוף נטוש> 534 01:02:10,080 --> 01:02:13,200 <אני רק אישה, אני רק אנושית> 535 01:02:13,220 --> 01:02:16,230 <וראויה לרחמיכם> 536 01:02:17,190 --> 01:02:21,110 <קמתי הבוקר כשהשחר עלה> 537 01:02:21,150 --> 01:02:25,020 <ולפתע פתאום גיליתי שהוא עזב> 538 01:02:25,060 --> 01:02:28,190 <למה הוא עשה זאת? איך זה ייתכן?> 539 01:02:28,240 --> 01:02:31,150 <הוא לא עזב בעבר> 540 01:02:31,170 --> 01:02:38,150 <האם אני עצובה? האם אני עצובה?> 541 01:02:39,000 --> 01:02:44,160 <הדמעות שבעיניי> <ישיבו על השאלה> 542 01:02:46,180 --> 01:02:53,030 <האם אני עצובה?> <הייתן חשות כמוני> 543 01:02:54,040 --> 01:03:00,050 <אם העתיד לצד אהובכן> <ייעלם לבלי שוב> 544 01:03:01,180 --> 01:03:08,110 <בזמנים עברו> <הייתי אהובתו היחידה> 545 01:03:09,070 --> 01:03:10,120 <אבל עכשיו> 546 01:03:10,150 --> 01:03:17,070 <אני רק עצובה וגלמודה. אלליי!> 547 01:03:17,090 --> 01:03:23,090 <הייתי עליזה עד היום> 548 01:03:24,160 --> 01:03:30,120 <אבל הוא עזב וזה נגמר> <אני עצובה ועוד איך> 549 01:03:33,220 --> 01:03:40,240 <עצובה )גם: כחולה( כמו השמים> <אתן תוהות מדוע אני עצובה?> 550 01:03:41,010 --> 01:03:45,150 <הדמעות שבעיניי> <ישיבו על שאלתכן> 551 01:03:49,070 --> 01:03:52,080 <איש לא מרגיש כמוני> 552 01:03:56,000 --> 01:04:01,020 <עתידי לצד אהובי> <נעלם לבלי שוב> 553 01:04:03,060 --> 01:04:11,030 <פעם הייתי אהובתו> <היחידה, היחידה, היחידה> 554 01:04:11,050 --> 01:04:13,120 <אבל עכשיו> 555 01:04:14,030 --> 01:04:18,140 <אני רק עצובה וגלמודה. אלליי!> 556 01:04:18,170 --> 01:04:22,050 <הייתי עליזה, כה עליזה> 557 01:04:22,110 --> 01:04:25,230 <עד היום, כשהוא נטש אותי> 558 01:04:26,060 --> 01:04:32,020 <אבל הוא עזב וזה נגמר> <אני עצובה ועוד איך.> 559 01:04:44,070 --> 01:04:47,090 בכל אופן, לאו וקוש, או לאווה וקושה, 560 01:04:47,220 --> 01:04:52,150 הם נולדו לסיטה ביער. ואלמיקי חינך אותם. 561 01:04:52,220 --> 01:04:56,080 הוא לימד אותם לשיר שירי תהילה לראמה. 562 01:05:03,210 --> 01:05:06,100 לאווה וקושה, 563 01:05:06,120 --> 01:05:08,180 הבה נהלל את ראמה. 564 01:05:11,120 --> 01:05:14,010 <ראמה נפלא, ראמה אדיר> 565 01:05:14,040 --> 01:05:16,160 <ראמה עושה מה שצריך> 566 01:05:16,200 --> 01:05:19,090 <ראמה הגון, ראמה צודק> 567 01:05:19,120 --> 01:05:22,010 <ראמה ידריך אותנו באפלה> 568 01:05:22,050 --> 01:05:24,170 <הוא גבר מושלם ובן מושלם> 569 01:05:24,210 --> 01:05:27,060 <כולם משוגעים על ראמה> 570 01:05:27,100 --> 01:05:29,240 <הוא תמיד צודק ולעולם אינו טועה> 571 01:05:30,020 --> 01:05:32,140 <נהלל את ראמה בשירנו> 572 01:05:32,180 --> 01:05:35,080 <שירו שיר הלל לאהבתו> 573 01:05:35,110 --> 01:05:37,240 <ראמה הבעיר באש את אשתו> 574 01:05:38,010 --> 01:05:40,150 <הוא החזיר אותה הביתה ואז סילק אותה> 575 01:05:40,180 --> 01:05:43,070 <כדי להרחיק ספק מלב נתיניו> 576 01:05:43,110 --> 01:05:45,240 <ראמה צודק, ראמה הגון> 577 01:05:46,020 --> 01:05:48,140 <ראמה עושה מה שעליו לעשות> 578 01:05:48,160 --> 01:05:51,050 <חובתו קודמת לכול> <וסיטה בעדיפות אחרונה> 579 01:05:51,090 --> 01:05:53,190 <שלטונו של ראמה הוא הטוב מכולם> 580 01:05:53,220 --> 01:05:56,150 <ראמה נפלא, ראמה אדיר> 581 01:05:56,170 --> 01:05:59,060 <ראמה עושה מה שצריך> 582 01:05:59,080 --> 01:06:01,230 <ראמה הגון, ראמה צודק> 583 01:06:02,010 --> 01:06:04,150 <ראמה ידריך אותנו באפלה> 584 01:06:04,180 --> 01:06:07,060 <הוא גבר מושלם ובן מושלם> 585 01:06:07,090 --> 01:06:09,240 <כולם משוגעים על ראמה> 586 01:06:10,030 --> 01:06:12,140 <הוא תמיד צודק ולעולם אינו טועה> 587 01:06:12,170 --> 01:06:15,160 <נהלל את ראמה בשירנו.> 588 01:06:54,210 --> 01:06:59,010 <הלו?>-קח אותי בחזרה! בבקשה! בבקשה! בבקשה! 589 01:06:59,030 --> 01:07:01,180 אעשה כל מה שתרצה! בבקשה! 590 01:07:02,110 --> 01:07:05,210 אם הייתה לך חברה שזכתה ליחס גרוע 591 01:07:06,020 --> 01:07:09,100 מהחבר שלה לשעבר או מהחבר הנוכחי, 592 01:07:09,130 --> 01:07:12,190 והיא אמרה שבכל יום 593 01:07:13,060 --> 01:07:17,220 היא תבשל לו ותשלח לו ארוחת צהריים חמה. 594 01:07:18,060 --> 01:07:21,040 לא תגידי לה, תשמעי, הוא לא אוהב אותך ולא רוצה לדבר איתך. 595 01:07:21,070 --> 01:07:24,080 את חייבת להתגבר עליו ולהמשיך הלאה. זה לא עובד. 596 01:07:25,010 --> 01:07:28,240 סיטה מתפללת אליו בכל יום, והנה דעתי. 597 01:07:29,120 --> 01:07:31,190 בנוגע לדמויות טובות ורעות, 598 01:07:31,210 --> 01:07:33,210 אנחנו רוצים שיהיו טובות לגמרי או רעות לגמרי. 599 01:07:33,230 --> 01:07:37,000 אני חושב שיש גם בסיטה פגמים. למשל, היא לא חזרה עם הנומן. 600 01:07:37,020 --> 01:07:39,160 היא יכלה להציל אלפים רבים ממוות. 601 01:07:39,200 --> 01:07:42,140 קופים, בעיקר. -נכון. מה עם זכויות בעלי החיים? 602 01:07:42,160 --> 01:07:48,090 והיא מתפללת לבחור הזה בכל יום. בחייך. 603 01:07:48,190 --> 01:07:52,090 אבל אהבתה הייתה ללא תנאים בשלב הזה. 604 01:07:52,120 --> 01:07:57,170 היא חשבה, הוא אוהב אותי. -אני לא מסכים עם התפיסה הנשית הזו. 605 01:07:57,220 --> 01:08:01,060 כי כולם אומרים שהיא נהגה כך מאהבתו אליו. 606 01:08:01,100 --> 01:08:05,210 למה היא אוהבת מישהו שפוגע בה? -ומתאכזר אליה? -זו הטעות שלה. 607 01:08:07,020 --> 01:08:09,190 לכן זה נקרא, אהבה ללא תנאים. 608 01:08:21,120 --> 01:08:25,080 <עזבת ולא עמדתי בדרכך> 609 01:08:25,110 --> 01:08:28,060 <ניתקנו את הקשר בינינו> 610 01:08:28,200 --> 01:08:31,150 <רציתי לשכוח אותך> 611 01:08:32,170 --> 01:08:36,020 <ולהותיר את העבר מאחור> 612 01:08:36,100 --> 01:08:40,090 <אבל הלילה הקסום שנפגשנו בו> 613 01:08:40,150 --> 01:08:45,070 <אינו מרפה ממחשבותיי> 614 01:08:46,120 --> 01:08:50,100 <השמים היו כחולים> <וגבוה מעלינו> 615 01:08:50,180 --> 01:08:54,100 <נולד ירח חדש, ונולדה גם אהבה> 616 01:08:54,220 --> 01:08:58,190 <לבי הנלהב זימר> 617 01:08:58,230 --> 01:09:02,130 <אהובי, איפה אתה?> 618 01:09:04,020 --> 01:09:08,070 <באת לבסוף ואהבנו לרגע> 619 01:09:08,120 --> 01:09:12,100 <אבל הרגע חלף ואתה נעלמת> 620 01:09:13,000 --> 01:09:17,020 <לבי הדואב מקונן> 621 01:09:17,090 --> 01:09:21,030 <אהובי, שוב אליי> 622 01:09:22,070 --> 01:09:27,030 <אני זוכרת כל פעולה שלך> <ולו הקטנה ביותר> 623 01:09:27,080 --> 01:09:31,070 <אני בודדה כל כך> 624 01:09:31,150 --> 01:09:36,060 <צעדתי לצדך בכל דרך ושביל> 625 01:09:36,220 --> 01:09:41,210 <מה הפלא שאני בודדה?> 626 01:09:42,070 --> 01:09:46,070 <השמים כחולים, הלילה קר> 627 01:09:46,180 --> 01:09:50,190 <הירח צעיר> <אך האהבה הזדקנה> 628 01:09:51,220 --> 01:09:58,240 <ובעוד אני מחכה פה, לבי שר> 629 01:09:59,050 --> 01:10:04,090 <אהובי, שוב אליי> 630 01:10:26,100 --> 01:10:30,100 <השמים כחולים, הלילה קר> 631 01:10:30,160 --> 01:10:35,090 <הירח צעיר> <אך האהבה הזדקנה> 632 01:10:35,140 --> 01:10:42,210 <ובעוד אני מחכה פה, לבי שר> 633 01:10:43,040 --> 01:10:48,210 <אהובי, שוב אליי> 634 01:10:50,100 --> 01:10:51,140 <זה הכול!> 635 01:10:58,170 --> 01:11:01,110 ואז ראמה היה ביער ושמע שני נערים שרים. 636 01:11:01,180 --> 01:11:04,180 הוא לא ידע מי הם אבל ניגש אליהם ושאל מה שמם. 637 01:11:04,210 --> 01:11:09,110 ואז הוא גילה שסיטה גרה שם ושאלה הם בניו. 638 01:11:09,200 --> 01:11:12,160 בניי! -אבא? 639 01:11:12,240 --> 01:11:16,140 שובו איתי לארמון באיודהיה ותמלכו לצדי עד קץ הימים! 640 01:11:17,000 --> 01:11:20,080 אז הוא רצה לקחת איתו את לאווה וקושה, 641 01:11:21,050 --> 01:11:23,160 אבל הוא היסס בנוגע לחזרתה של סיטה. 642 01:11:23,220 --> 01:11:27,120 סיטה, אכן, כמובן. סיטה. 643 01:11:28,130 --> 01:11:32,050 סיטה רק צריכה להוכיח לי שוב את טהרתה. 644 01:11:32,110 --> 01:11:35,030 אולי במבחן אש נוסף. 645 01:11:35,100 --> 01:11:39,230 אולי ננסה מבחן במים. נראה אם היא תטבע או תצוף. 646 01:11:40,020 --> 01:11:43,230 אם היא תטבע, משמע הדבר שהיא טהורה, ואם היא תצוף... 647 01:11:44,040 --> 01:11:48,050 לא, רגע אחד. אם היא תצוף, היא טהורה, ואם היא תטבע... 648 01:11:48,080 --> 01:11:51,080 הוא ביקש שתוכיח את טהרתה שוב, אני חושב. 649 01:11:51,100 --> 01:11:54,050 אני לא יודע אם הוא ביקש ממנה זאת או לא, אבל היא אמרה... 650 01:11:54,070 --> 01:11:56,100 אוכיח לך את טהרתי. 651 01:11:57,140 --> 01:12:02,080 אם הייתי תמיד נאמנה לראמה, אם לא חשבתי אפילו על גבר אחר, 652 01:12:02,100 --> 01:12:05,150 אם גופי ומחשבותיי טהורים לחלוטין, 653 01:12:06,010 --> 01:12:11,080 מי ייתן ואימא אדמה תבלע אותי אל רחמה. 654 01:13:03,140 --> 01:13:05,070 <אני מרחפת בין העננים> 655 01:13:05,160 --> 01:13:08,130 <אבל אני חשה שאני נופלת> 656 01:13:08,150 --> 01:13:12,070 <אני נופלת שדודה רק לרגליך> 657 01:13:14,120 --> 01:13:19,120 <הבטת בעיניי> <ואני חשה שאני נופלת> 658 01:13:19,160 --> 01:13:23,080 <תציג לי את הטבעת ואקפוץ דרכה> 659 01:13:24,010 --> 01:13:30,040 <שוטטתי לבדי עד שנפגשנו במקרה> 660 01:13:30,070 --> 01:13:34,130 <ועכשיו אתה מרעיד את כל גופי> 661 01:13:34,230 --> 01:13:41,060 <אדוני הכומר, תתכונן> <כי אני חשה שאני נופלת> 662 01:13:41,100 --> 01:13:45,080 <אני נופלת שדודה רק לרגליך> 663 01:14:31,240 --> 01:14:37,080 <יקירי, יקירי> <מעולם לא חשתי כך> 664 01:14:37,140 --> 01:14:41,020 <אני מרחפת מרוב אהבה> 665 01:14:43,050 --> 01:14:48,150 <עד כמה מוזר, עד כמה מוזר> <שאני מרגישה כך> 666 01:14:48,200 --> 01:14:53,230 <איני יודעת אם זה נבון מצדי> <אבל ההרגשה טובה כל כך!> 667 01:14:54,040 --> 01:14:59,240 <אני מרחפת גבוה בשמים, אבל> <באופן מוזר, אני חשה שאני נופלת> 668 01:15:00,020 --> 01:15:03,180 <אני נופלת שדודה רק לרגליך> 669 01:15:04,000 --> 01:15:05,170 <ואתה יודע זאת> 670 01:15:05,190 --> 01:15:08,140 <הבטת בעיניי, ולכן, אהובי> 671 01:15:08,160 --> 01:15:11,080 <אני חשה שאני נופלת> <עד כמה מוזר> 672 01:15:11,110 --> 01:15:15,130 <אם תציג לי טבעת> <אקבל אותה ברצון> 673 01:15:17,010 --> 01:15:22,000 <שוטטתי לבדי עד שנפגשנו במקרה> 674 01:15:22,040 --> 01:15:26,200 <ועכשיו אתה מרעיד את כל גופי> 675 01:15:27,070 --> 01:15:31,010 <אדוני הכומר> <תתכונן ואל תעזוב> 676 01:15:31,060 --> 01:15:33,240 <כי אני חשה שאני נופלת ועוד איך> 677 01:15:34,020 --> 01:15:37,240 <אני נופלת שדודה רק לרגליך> 678 01:15:43,100 --> 01:15:44,140 <זה הכול.> 679 01:16:13,200 --> 01:16:16,200 ניו יורק 680 01:16:53,180 --> 01:16:57,100 הראמאיאנה 681 01:17:32,050 --> 01:17:34,160 סרטה של נינה פיילי 682 01:17:34,180 --> 01:17:37,040 אנט האנשו 683 01:17:37,060 --> 01:17:39,170 קריינות: אסים צ'הברה 684 01:17:39,190 --> 01:17:42,030 קריינות: בהבאנה נגולאפלי 685 01:17:42,050 --> 01:17:44,190 קריינות: מאניש אצ'ריה 686 01:18:15,120 --> 01:18:17,230 תסריט: נינה פיילי 687 01:18:18,020 --> 01:18:20,110 בימוי: נינה פיילי 688 01:18:20,140 --> 01:18:23,020 מפיקה: נינה פיילי 689 01:18:23,040 --> 01:18:25,150 אנימציה: נינה פיילי 690 01:18:25,180 --> 01:18:28,030 עיצוב: נינה פיילי 691 01:18:28,060 --> 01:18:30,180 עריכה: נינה פיילי 692 01:18:30,200 --> 01:18:34,150 וכל מה שלא צוין אחרת נעשה עי: נינה פיילי 693 01:18:34,230 --> 01:18:38,000 <דיירי המשנה שלנו בסן פרנסיסקו> <אימצו את לקסי החתולה,> 694 01:18:38,000 --> 01:18:40,230 <והם אוהבים אותה ומפנקים> <אותה עד עצם היום הזה.> 695 01:18:41,120 --> 01:18:44,070 עברית: מירן קראוס 696 01:18:44,120 --> 01:18:48,050 הפקת תרגום: אולפני סינמטיפ בעמ 697 01:19:48,050 --> 01:19:55,050 לזכר אנט האנשו, 1091-5891